ピンイン検索の結果:
該当データ件数43447件:
不出
bù chū
~を出さない.~以内
不分
bù fēn
- とかかわりなく
- 〈俗〉リバ
〈同〉0.5号
〈備考〉タチもウケも両方できる人
不利
bù lì
(~にとって)マイナスである.不利である
不到
bù dào
- 至らない.~までいかない.不十分である
考试的结果,不到明天是不会知道的。=試験結果は、明日にならないとわからない。
- ~もしないうちに.~足らずで
鼠标买不到一年就不好使了=買って1年もしないうちにマウスが不調になった
不前
bù qián
前へ進まない
不力
bù lì
努力が足りない.十分な努力を払っていない.(対策などが)不十分である
政府应对措施不力=政府の対応措置は不十分である
不单
bù dān
不厌
bù yàn
~をいとわない.嫌がらない.面倒と思わない
不及
bù jí
不只
bù zhǐ
不可
bù kě
不合
bù hé
- 合わない.一致しない+〈近〉~すべきではない+うまが合わない.気が合わない
不同
bù tóng
(~とは)違う.(~とは)異なる 〈反〉相同
电子计算机虽然种类不同,但它们都是由五个部件组成的=コンピュータは種類が異なるものの、全て5つのパートから成る(dict.cnのconsist of(引用元))
在武汉肺炎疫情影响下,全球基督教徒度过一个不同于传统的复活节=武漢肺炎の影響のもと、全世界のキリスト教徒は伝統とは異なる復活祭を過ごした《自由亚洲电台(2020-04-12)》
不吝
bù lìn
〈書〉〈套〉惜しまない.
不周
bù zhōu
周到でない.行き届かない.
不和
bù hé
仲が悪い
不啦
bù lā
不用说や不用谢等の略
不啻
bù chì
- ~にとどまらない
- あたかも~のようだ.
不善
bù shàn
- よくない.悪い
- ~するのがまずい.~するのが下手である
- ばかにならない.相当なものだ
不图
bù tú
- 求めない.手に入れるつもりはない
她不图回报她的好心=彼女は自分の善意が報われることを求めてない/不图_有道词典
- はからずも.思いがけなくも
不在
bù zài
- 死んでしまった
〈備考〉通常「不在了・亡くなった」の形で現れる
- いない.不在である
- 見あたらない.なくなる
不堪
bù kān
- 耐えられない.我慢できない.もちこたえられない.(不愉快なことを)したくない.~するに絶えない.
浴室的设备确是不堪想像=浴室の設備は確かに想像に堪えられない/浴室_查查造句
- ~するに忍びない.~するに堪えない.
- たまらないほど.やりきれないほど.甚だしく.
- 非常に悪い.どうしようもない.救いようがない.
不备
bù bèi
油断.すき
不复
bù fù
もはや(~ない).いまとなっては(~ない)
不复存在=もはや存在しない
不外
bù wài
~の範囲を出ない.~にほかならない