中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数1561件:
不吃
bù chī
不合
bù hé
- 合わない.一致しない+〈近〉~すべきではない+うまが合わない.気が合わない
不同
bù tóng
(~とは)違う.(~とは)異なる 〈反〉相同
电子计算机虽然种类不同,但它们都是由五个部件组成的=コンピュータは種類が異なるものの、全て5つのパートから成る(dict.cnのconsist of(引用元))
在武汉肺炎疫情影响下,全球基督教徒度过一个不同于传统的复活节=武漢肺炎の影響のもと、全世界のキリスト教徒は伝統とは異なる復活祭を過ごした《自由亚洲电台(2020-04-12)》
不吝
bù lìn
〈書〉〈套〉惜しまない.
不周
bù zhōu
周到でない.行き届かない.
不和
bù hé
仲が悪い
不啦
bù lā
不用说や不用谢等の略
不啻
bù chì
- 〈書〉~にとどまらない.
啻 ならぬ.〈同〉匪啻
工程所需,不啻万金=工事は万金にとどまらない、巨額の費用を要する.
孙子参加工作第一年回来看奶奶,孝敬她一个红包,可是,她去世后我们才发现,那个红包她还放在枕头下,一分没动!不啻如此,平时子女们陆续给她的生活费,她也基本没动=孫が社会人になった最初の年、帰省して祖母にお年玉を渡した。しかし、祖母が亡くなってから分かったのは、そのお年玉が枕の下にしまわれたままで、一度も使われていなかったことだった。それだけでなく、普段子供たちが少しずつ渡していた生活費にも、ほとんど手を付けていなかったのだ.
临海陈氏有藏书之楼,曰万卷楼,其书之藏,以卷计者不啻万数=臨海の陳氏に蔵書の楼あり、「万巻楼」と曰ふ。その蔵する書、巻を以て計るに万を以て数ふるに啻ならず.
说《易》之书,《四库全书》著录一百五十八部一千七百五十七卷,附录八部十二卷;而存目无书者,又不啻三倍焉;可谓夥颐沉沉者矣。=『易経』に関する書籍は、『四庫全書』に158部1757巻を収録し、さらに8部12巻が附録されている。一方、『四庫全書存目』にその名を記しながらも、『四庫全書』に収録されていない書物は、その三倍に及ぶのみならず。誠に夥しく膨大なるものと謂ふべし.
- 〈書〉あたかも~のようだ.
不善
bù shàn
- よくない.悪い
- ~するのがまずい.~するのが下手である
- ばかにならない.相当なものだ
不图
bù tú
- 求めない.手に入れるつもりはない
她不图回报她的好心=彼女は自分の善意が報われることを求めてない/不图_有道词典
- はからずも.思いがけなくも
不在
bù zài
- 死んでしまった
〈備考〉通常「不在了・亡くなった」の形で現れる
- いない.不在である
- 見あたらない.なくなる
不堪
bù kān
- 耐えられない.我慢できない.もちこたえられない.(不愉快なことを)したくない.~するに絶えない.
浴室的设备确是不堪想像=浴室の設備は確かに想像に堪えられない/浴室_查查造句
- ~するに忍びない.~するに堪えない.
- たまらないほど.やりきれないほど.甚だしく.
- 非常に悪い.どうしようもない.救いようがない.
不备
bù bèi
油断.すき
不复
bù fù
もはや(~ない).いまとなっては(~ない)
不复存在=もはや存在しない
不外
bù wài
~の範囲を出ない.~にほかならない
不够
bù gòu
- 足りない.及ばない.不足している.不十分である
时间不够了=時間が足りない.
看不够=見て飽きない.
- 十分~でない.
不够用=用いるのに十分でない.
这篇作文的缺点是条理不够清楚=この作文の欠点は筋道があまりはっきりしていないことだ(造句网の作文(引用元))
不大
bù dà
不太
bù tài
あまり~ではない.そんなに~ではない
我最近不太有时间=最近時間があまりない.
不好
bù hǎo
- 悪い
- ~してはならない.~するわけにはいかない
- ~しにくい
我不好跟她当面说=彼女に面と向かっては言いにくい.
不如
bù rú
~に及ばない.~のほうがまし.~の方がいい.~しましょう.
我不如你=私はあなたに及ばない.
我连奴隶都不如=私は奴隷にも及ばない.
讨论那些,不如开始准备工作吧。=そんなこと話し合うより、準備作業を始めないか?
樱花说不上有什么出奇的地方,它艳丽不如桃花,玲珑不如海棠,清素不如梨花,简直没有什么香味=桜は何か珍しいところをはっきりと言えるものではない.それの美しさは桃の花ほどではなく、精巧さは海堂の花ほどではなく、清楚さは梨の花ほどではなく、端的には香りも何も無い
〈備考〉A不如B.(A<B).Bの方が良いことを表す.なお、Aは省略されることがある
不妙
bù miào
- (形勢が)おもしろくない.あやしい.悪い
情况不妙=状況が芳しくない.
感到事情不妙=嫌な予感がした.
- やばい
不妥
bù tuǒ
適当でない.不適当な.妥当でない.
虽然这话由我来说有点不太妥=私が言うのもナンだけど
不妨
bù fáng
(~しても)かまわない.差し支えない
不妨问问=聞いてみたらどうだ.
不嬲
bù niǎo
不孕
bù yùn