中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数94件:
还
hái
- まだ.やはり.なお.依然として.いまでも.〈同〉还是
- もっと.なお.更に.それに.くわえて.その上
- まあまあ.まずまず.まし.割に
- (時間がまだ早い)まだ
- (数量が足りない)まだ
- ~でさえ(~なのに)
- 〈感嘆〉意外な気持ちを表す
- (名実伴わないことをあざける)それでも(~と言えるのか)
- (反問)それなのに.それでも
〈関連〉6 尚且
huán
- 帰る
- もとの状態に戻す
- 返却する.返済する.返す
- やり返す.返す.仕返しする.報いる
- 姓
部首画数
辶/4
筆順
異体字
还乡
故郷に帰る
还书
(借りた)本を返す.
〈反〉借书.
还价
- 〈貿〉カウンター・オファー.反対申し込み
- 値切る
他买东西从不还价=彼は買い物で値切ったことがない.
还俗
還俗する.僧籍を離れる
还债
还債
〈商〉弁済する.借金を返す
〈英語〉repay a debt
还击
反撃(する)
对这样的攻击,我们应该针锋相对地予以还击=このような攻撃に対して、我々は真正面から反撃に打ってでなければならない(造句网の针锋相对)
还历
還暦
〈同〉花甲
还原
- 〈化〉還元
- 原状に戻る.元に戻る
- 〈修正歓迎〉復元する.レストアする.再現する
还原动画场景=アニメのシーンを再現する
请您还原一下=再現して下さい.
还口
言い返す.口答えする.
还嘴
言い返す.口答えする
〈同〉还口
还回
返す.
还好
- まあまあです.まあいいほうです
- 幸いに.運良く
还帐
借金を返す.返金する.弁済する
还席
答礼の宴を設ける
还情
義理を返す.恩義や厚意に報いる.
还愿
- (神仏に)お礼参りする.報賽する.賽する.帰詣.〈反〉许愿
- 約束したことを実行する.
还手
殴り返す.手を出してきた相手にやり返す.反撃する.
他打你,你也不要还手=彼が殴っても、殴り返してはいけない.
还报
報いる.応じる.
还是
- 相変わらず.やはり.依然として
〈同〉还
- (比較してよい方を選ぶ)やはり.~の方が(よい)
- (~か)それとも(~か).あるいは.ないしは.または
城管到底是好人还是坏人?=城管は一体善人もしくは悪人か?
- もう
你还是饶了我吧=もう勘弁してくださいよ
- 本当のところ.正直なところ
还有
それから.その上.そして.あと
还期
返却日
还本
元金を返す
还款
返済(する).返金(する).弁済(する)