中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数53件:
挨靠
- 頼りにする.もたれる
- 寄り添う
- 〈儿化〉頼み.よりどころ.頼るところ
挨饿
挨骂
怒られる.小言を言われる.叱られる.しかりを受ける
您骂他是为了以后他少挨骂=あなたが彼を叱るのは将来彼が叱られないためである.
挨黑
〈方〉夕方.
挨不上
全然関係がない.関わり合いがない
挨不着
- 全然関係がない.関わり合いがない
- 達しない.接しない.
- 順番が回ってこない.
挨个儿
挨呲儿
〈方〉叱責を受ける.がみがみ言われる.
挨得上
関係がある.関わり合いがある
挨得着
関係がある.関わり合いがある
挨户团
〈組織〉第一次国内革命戦争期の農村武装組織
〈同〉挨户团常备队
〈備考〉挨户とは1戸ごとに必ず誰かが参加するとの意味.1927年の革命が失敗した後は,多くの地方の挨户团は地主に奪いとられ反革命の武装組織にかわった
挨排儿
〈方〉順に.一つ一つ.しらみつぶしに.
挨板子
厳しい批判や処罰を受ける
挨班儿
〈口〉順番に~する.順に~する.
挨白眼
〈慣〉~に白い目で見られる.
回家该挨嫂子白眼儿了=家に帰ってまた奥さんに白い目で見られる.
挨肩儿
- 〈口〉兄弟姉妹で自分のすぐ上またはすぐ下の関係に当たる.兄弟姉妹が年子で年齢の差が少ない.
- 年子である.
挨边儿
~と関係がある
挨冻受饿
〈成〉衣食に困窮している様子.
挨家挨戶
〈成〉家ごとに,すべての家で
挨家挨户
戸別に.一軒一軒.軒並みに.
小王挨家挨户地寻找失踪的小狗=王君は一軒一軒行方不明の犬を探し求めた.
挨打受骂
〈成〉殴られたりどなられたりする.
挨挨挤挤
押し合いへし合いしているようす.
挨着班儿
〈方〉順を追って事をなす.
〈参考情報〉
〈参考〉杨玉秀 编著《老舍作品中的北京话词语例释》北京大学出版社,1984年,p.1
〈参考〉宋孝才 编著/马欣华 审阅 《北京话语词汇释》北京语言学院出版社,1987年,p.2
挨肩擦膀
〈慣〉肩はくっつき、腕はすり合う.混雑しているさま.
挨门逐户
〈成〉一軒一軒.家ごとに.
〈参考情報〉
〈参考〉伊地智善継 監修/王永全・小玉新次郎 編著『例解中国語熟語辞典』東方書店、1992年、1頁.