日本語全文検索の結果:
該当データ件数73982件:
老将出马,一个顶俩
〈修正歓迎〉〈俗〉老将が登場すると、一人で二人分の働きをする.
老虎也有打盹的时候
〈慣〉虎だって居眠りする時があります.鬼の目にも見残し.
老鼠过街,人人喊打
誰からも憎まれる人物や物事のたとえ
〈備考〉出自:毛沢東《反对党八股》
耳听为虚,眼见为实
〈諺〉耳で聞いたものは当てにはならないが、目で見たものは真実である.
〈同〉眼见为实,耳听为虚.
耶克斯-多德森定律
联邦公开市场委员会
聚乙二醇单硬脂酸酯
〈化〉ポリエチレングリコールモノステアレート
聚乙二醇壬基苯基醚
〈薬〉ポリオキシエチレンノニルフェニルエーテル
〈英語〉Polyoxyethylene Nonylphenyl Ether
聚氧乙烯单硬脂酸酯
〈化〉ポリオキシエチレンモノステアリン酸エステル.ポリオキシエチレンモノステアレート
聚氰基丙烯酸正丁酯
〈化〉ポリ(n−ブチルシアノアクリレート)
聪明的老鹰深藏利爪
〈修正歓迎〉日本のことわざ
能ある鷹は爪を隠す
肌纤维细胞生长因子
股東價值取向的經營
〈台:金融〉株主価値志向の経営
背接触式太阳能电池
脱氧雪腐镰刀菌烯醇
〈生化〉デオキシニバレノール.DON
〈英語〉Deoxynivalenol
自然法则・吸引定律
ザ・シークレット
〈英語〉The Secret
〈備考〉ロンダ・バーン著の自己啓発書
自然法则之吸引定律
〈修正歓迎〉(ロンダ・バーン著『ザ・シークレット』の)引き寄せの法則
舍不得孩子套不着狼
〈諺〉子を惜しむようでは狼を罠にかけることはできない.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ
〈類〉不入虎穴,焉得虎子.
〈備考〉目的を達成するためには代償が必要であることを表す。元は「舍不得鞋子套不着狼」であったのが変化して現在のかたちとなった。
航空和空间技术周刊
〈誌名〉アビエーション ウィーク アンド スペース テクノロジー
〈英語〉aviation week and space technology
艾米·科尼·巴雷特
〈人名〉エイミー・コニー・バレット.エイミー・バレット
〈英語〉Amy Coney Barrett
〈備考〉米国の弁護士
〈参考情報〉
花开两朵,各表一枝
〈修正歓迎〉〈慣〉講談や小説などで使用される言い回し。段落のはじめに置かれ、「話が二つに分かれているので、これから一つずつ話していく」ということを表している.一つの話はまず置いておいて、もう一つの話を先にしよう.また、物事が二つに分かれることや、同時に二つの似たような物事が存在することを比喩的に示す.
〈同〉花开两朵,单表一枝
花开两朵,各表一枝,就当郑鹏放弃有可能飞黄腾达的机会时,住在城西一座装潢考究的宅子里,黄老虎也在经历着人生的一次剧变=鄭鹏の話はひとまず置いておき、黄老虎の話を先にしよう。鄭鹏が飛黄騰達のチャンスを諦め、城西の豪華な邸宅に住むその頃、黄老虎もまた人生の大きな転機を迎えていた.
谈到日本推理小说,本格与变格之争是种标准叙事,花开两朵各表一枝般地针锋相对...=日本の推理小説に触れると、いつも本格派と変格派の対立が典型的なナラティブとなり、まるで二つの花がそれぞれ異なる枝で開くかのように鋭く対立している様子が感じられるが...
在六朝时期王羲之书法便被引入日本,经过千百年的演进,今日日本书道与中国书法面貌已全然不同,形成了花开两朵、各表一枝的局面=六朝時代に王羲之の書法が日本に伝わり、その後千年以上の進化を経て、今日の日本の書道と中国の書法はすっかり異なる様相を呈するようになった。両者はそれぞれ独自の進化を遂げ、まるで二つの花がそれぞれ異なる枝で開くかのような状況を生み出したのである.
苍天已死,黄天当立
〈慣〉蒼天すでに死す 黄天まさに立つべし
〈備考〉蒼天=昊帝上帝という儒教の天に守られた後漢はすでに死んだ、黄天=太平道の天である中黄太乙が代わって立つことを宣言したもの
苏门答腊射毒眼镜蛇
英格兰足球甲级联赛
フットボールリーグ1
〈英語〉Football League One
〈備考〉イングランドのプロサッカーリーグにおける三部リーグ
英雄气短,儿女情长
〈成〉男の意気も女の情には萎えてしまう.