題名:無形王者は何ですか
送信者:一只樹 日時:2018-03-27 19:10:22
無形王者という言葉は何ですか
題名:Re:無形王者は何ですか?
送信者:一只樹 日時:2018-03-28 19:19:11
日本企業は変わらず「無形王者」
日本大震災発生以降、日本企業の苦境が取沙汰され、中国国内においても「日本の技術はもう終わり」や「中国の技術はすでに日本を上回っている」等の見方がある。これにつにて、筆者の考えでは、日本企業の技術的実力は過小評価させるべきではなく、発展技術において「無形王者」である日本企業には、我々が注目し、学ぶべき特徴が多く存在する。
まず、第一に、導入である。目下、日本は技術領域において世界でもトップクラスに位置しているが、海外の先進的技術を重視する姿勢は変わっていない。
第二に、開発である。日本の大中小企業ともに技術開発を重視している。
ありがとうございます!!!!
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:路過 日時:2018-03-29 04:07:07
経営学者ヘルマン・ジーモンが唱えた「隠れたチャンピオン」を下手くそに訳したものです。目立たないけれども実は大きなシェアを占めてるような企業を指します。
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:ゲスト 日時:2018-03-29 08:39:45
路過さん、ありがとうございます。でも、どうして無形王者は下手くそに訳したものですか?
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:路過 日時:2018-03-29 12:02:05
「隠れたチャンピオン」は各国語で以下のように訳されてます。
ドイツ語(オリジナル):Heimliche Gewinner
英語:Hidden Champions
中国語:隠形冠軍
日本語:隠れたチャンピオン
あなたの読んだ記事を訳した人は、日本語では既に「隠れたチャンピオン」と訳されてることを知らなかったようです。知らなかったとしても、"隠形冠軍"を"無形王者"と訳すのは、うまい翻訳とは言えないのではないですか。
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:一只樹 日時:2018-03-29 23:12:07
路過さん ,本当にありがとうございます。無形王者はちょっと中二の感覚があると思いますね。五輪王者の感じ
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:ゲスト 日時:2018-06-28 02:27:34
> 無形王者という言葉は何ですか
もしかして 无冕之王 を何か取り違えて訳したのでは?
題名:Re:無形王者は何ですか
送信者:路過 日時:2018-06-29 09:16:02
> もしかして 无冕之王 を何か取り違えて訳したのでは?
いや違いますよ、元ネタは人民網(people.com.cn)の「日本企业仍是世界“隐形冠军”」て記事(2011/9/30)ですから。
リンクを示したかったけど、この掲示板では制限されてて貼れないので、ご自分で見つけてください。
留言(コメント)
この投稿に返信