member

題名:满场混响

  送信者:KKTenki    日時:2016-08-27 23:38:29


音響学の用語です。
混响についてリバーブユニット或いはリバーべレーションの2つの訳語がありますが、"满场”の意味がよくわからなくて。

どうぞよろしくお願いします。

題名:Re:满场混响

  送信者:ゲスト    日時:2016-08-29 13:48:31


専門的すぎて良く分からないのですがどうも英語のfull yardの意味の様です。
www.dictall.com/indu/136/13596554AB0.htm

題名:Re:满场混响

  送信者:ゲスト    日時:2016-08-29 13:51:01


素人判断ですが「観客が満席の時の残響時間」を言いたいのではないでしょうか。

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining