題名:满场混响
送信者:KKTenki 日時:2016-08-27 23:38:29
音響学の用語です。
混响についてリバーブユニット或いはリバーべレーションの2つの訳語がありますが、"满场”の意味がよくわからなくて。
どうぞよろしくお願いします。
題名:Re:满场混响
送信者:ゲスト 日時:2016-08-29 13:48:31
専門的すぎて良く分からないのですがどうも英語のfull yardの意味の様です。
www.dictall.com/indu/136/13596554AB0.htm
題名:Re:满场混响
送信者:ゲスト 日時:2016-08-29 13:51:01
素人判断ですが「観客が満席の時の残響時間」を言いたいのではないでしょうか。
留言(コメント)
この投稿に返信