題名:沟通成本
送信者:zy 日時:2014-09-02 15:17:50
日本語で交流コストじゃないよね!
題名:Re:沟通成本
送信者:タケウチ 日時:2014-09-04 21:23:12
「コミュニケーションコスト」でしょうか。文脈が分かるといいのですが。
題名:Re:沟通成本
送信者:chamy 日時:2016-05-04 19:18:30
> 日本語で交流コストじゃないよね!
「交流コスト」「コミュニケーションコスト」、いずれでもいいと思います。具体的には、会議で使う時間、討論で使う時間、報告をしたり、報告を聞いたりする時間を指します。会社は社員の使う時間に対しても、給料を支払っています。この時間が長ければ、浪費、経費の無駄遣いにつながります。また、税務局と追徴税の件で話をしたのに、税務局がその受け入れを拒否した場合には、税務局とのネゴの時間が無駄となり、そして追徴を免除してもらえなかった部分は、直接の費用(損失)となります。
留言(コメント)
この投稿に返信