member

題名:看房

  送信者:晨    日時:2014-08-20 19:17:09


业主置业前的会先看房。这里的看房,请问「物件見学、物件内見、物件下見」哪个最贴切?

另外,我对「物件見学」有一点疑惑,为什么是「見学」而不是「見物」呢?

烦请指教。

題名:Re:看房

  送信者:タケウチ    日時:2014-08-22 21:04:04


個人的な経験からいうと、不動産業者に案内されて物件を見に行く場合、「内見」ということが一番多いように思います。建物がない、土地だけの不動産なら内も外もありませんので「下見」の方が適当かもしれません。

「見学」は少し委婉というかオブラートに包んだような感じがします。不動産業者が気軽に物件を見に来て欲しいので、買うことを前提とした「内見」や「下見」ではなく「見学」という言葉を使うことで、潜在顧客の心理的な抵抗感、警戒感を和らげているように聞こえます。

「物件見物」は確かに使いませんね。「見物」というと見るだけで買わないような、冷やかしのような感じがするからでしょうか。

題名:Re:看房

  送信者:晨    日時:2014-08-23 13:44:35


ありがとうございました。
大変助かりました。

留言(コメント)

この投稿に返信

characters remaining