中国語の前方一致検索の結果:
該当データ件数1312件:
一锤子买卖
〈慣〉一度限りの取引→後は野となれ山となれ
一门式服务
ワンストップサービス.
〈同〉一站式服务
一问三不知
〈慣〉
- どんなに尋ねてもいつも知らないと答える.知らん顔をする
- (ある分野の事情を)何を問われても知らない
〈反〉举一反三.
一鞭一条痕
事を成すに一歩一歩確実である、あるいは、話すに要を得ている
〈同〉一棒一条痕
一鼻孔出气
〈慣〉〈貶〉気脈を通じている.口裏を合わせている.ぐるになっている.
一……一……
- 二つの類義の名詞をいれ、全体を表す.
一生一世=一生涯.
- 二つの類義の名詞をいれ、ごくわずかであることを表す.
一朝一夕=一朝一夕.
- 二つの意味の異なる名詞をいれ、対照を表す.
一龙一猪=竜と豚.月とすっぽん.
- 二つの意味の異なる名詞をいれ、関係を表す.
一本一利=現金と利息が同じ.
- 二つの類義の動詞をいれ、二つの動作が連続することを表す.
一蹦一跳=跳んだりはねたりする.
- 二つの対義の動詞をいれ、二つの動作が対応して行われることを表す.
一唱一和=一方が歌えば、他方がそれに唱和する.互いに示し合わせる.
- 相反する方位詞や形容詞を入れ、相反する方向や状況を表す.
一东一西=西に東に.
一……不……
- 一度~するともはや~しない.
- 一つとして~しない.
一……二……
2音節の形容詞を前後に1字ずつ入れ、その意味を強調する.
一清二楚=非常にはっきりしている.
一清二白=潔白である.
一……便……
一……再……
前後に同じ動詞を入れ、その動作が何度も繰り返されることを表す.
一误再误=何度も間違える.何度も延期する.
一……半……
前後に同義語まあは類義語を入れ、「少し」の意味を表す.〈例〉一知半解=生かじり.
一……就……
~するとすぐ~する.
一……而……
(二つの単音節動詞をつなぎ、前の動詞の動作がすぐに結果を生じることを表す)いったん~するとすぐ~.
一跃而下=ぱっと飛び降りた.
一挥而就=いったん筆をふるとたちまち書き上がる.
一不做二不休
一个中国原则
一个头两个大
一个挨着一个
(店などが)ぎっしり並ぶ.ひしめき合う
一个菜的份饭
一品料理
一个都不能少
- 〈電影〉あの子を探して.
- ひとつたりともかけるのは許されない.
一个鼻孔出气
〈慣〉共同歩調を取っている.同じ穴のむじなである.ぐるになっている.気脈を通じる.
〈類〉一丘之貉.
一举手一投足
一挙手一投足
一代不如一代
世代がかわるごとに劣っていく。
宋·王君玉《国老谈苑》第二卷:“谷视之,笑谓忠懿曰:‘此谓一代不如一代也。’”
清·曹雪芹《红楼梦》第二回:“谁知这样~的人家儿,如今养的子孙竟一代不如一代了。”
鲁迅《风波》:“九斤老太虽然高寿,耳朵却还不很聋,但也没有听到孩子的话,仍旧自己说:‘这真是一代不如一代’!”
一体式荧光灯
一分钱一分货
〈諺〉安ければ安いだけの品質のものしか得られない.値段相応の.値段が安ければ(高ければ)品質も 悪い(よい).